Préparation à l'examen

L'examen théorique dans une autre langue

Si vous parlez insuffisamment néerlandais, vous pouvez passer l'examen en Flandre avec une traduction audio en français, allemand ou anglais. Voici comment cela fonctionne.

Si vous parlez insuffisamment néerlandais, vous pouvez passer l'examen théorique en Flandre avec une traduction audio en français, allemand ou anglais. Les questions sont d'abord lues en néerlandais via un casque, puis dans votre langue. Le texte à l'écran reste toujours en néerlandais. Vous payez un supplément d'environ 35 à 40 euros.

Comment fonctionne la traduction audio ?

Depuis le 1er janvier 2023, les centres d'examen ne travaillent plus avec des interprètes en direct, mais avec une traduction audio. Vous entendez chaque question et chaque réponse d'abord en néerlandais, puis dans la langue de votre choix (français, allemand ou anglais). En raison de la législation linguistique, le texte à l'écran reste toujours en néerlandais, seule l'audio est traduite.

Vous prenez simplement rendez-vous dans le centre d'examen de votre choix et indiquez à votre inscription au guichet que vous souhaitez utiliser la traduction audio. Faites-le immédiatement, car cela doit être configuré à l'avance.

Dans quelle langue passez-vous l'examen ?

Officiellement, vous passez l'examen en Flandre en néerlandais, en Wallonie en français, et dans le centre d'examen d'Eupen en allemand. Un examen dans une autre langue n'est pas légalement possible : la traduction audio est donc un outil supplémentaire à l'examen en néerlandais, pas un examen distinct dans une autre langue.

Combien cela coûte-t-il ?

La traduction audio coûte un supplément d'environ 35 à 40 euros en plus des frais d'examen ordinaires. Ce tarif est indexé, donc confirmez le montant exact auprès de votre centre d'examen.

Un examen dans une langue étrangère reste difficile, car vous devez également interpréter correctement la question. Entraînez-vous donc bien à l'avance, dans la langue dans laquelle vous passez l'examen.

Questions fréquentes

En Flandre en néerlandais, avec traduction audio en français, allemand ou anglais.

Oui, c'est légalement obligatoire. Seule l'audio est traduite.

Un supplément d'environ 35 à 40 euros, en plus des frais d'examen.

Entraînez-vous dans votre langue avant de vous rendre au centre

Notre environnement d'apprentissage est disponible en néerlandais, français et anglais. Faites un examen pratique gratuit selon les normes officielles de la GOCA.

Choisissez votre forfait

Lire la suite : Demander un examen · Quel est le coût ? · Où passer l'examen ?

Dernière mise à jour : juin 2026 · Contrôlé par Mathieu, formateur · Source : GOCA et le code de la route belge

Commencer l'examen pratique gratuit